الأهداف والمحاورCognitive Fields and Academic Aspects
  • الأهداف

    يسعى المؤتمر إلى تسليط الضوء على الأدوار التي يؤديها الأدب واللغويات والترجمة في المجالات الاجتماعية والتعليمية وغير التعليمية وغيرها.

    كما يهدف إلى عرض  أحدث النظريات والمنهجيات البحثية الحديثة، مما  يساعد في فهم العلاقات المتبادلة، إن وجدت، بين هذه التخصصات الثلاثة.


    المحاور

     المحور الأول: الأدب

    • دراسات ما بعد الحداثة.
    • دراسات ما بعد الاستعمار.
    • دراسات النوع الاجتماعي.
    • الدراسات العرقية والثقافية.
    • أدب الأطفال.
    • منهجيات تدريس الأدب.
    • الأدب المقارن.
    • الأدب العالمي.
    • النظريات الأدبية والنقدية الحديثة.

    المحور الثاني: علم اللغة

    • اللسانيات العامة ( الصوتيات، الفونولوجي، النحو، علم الدلالة، البراغماتية، وعلم التراكيب).
    • اللغويات التطبيقية ( ثنائية اللغة، والتعدد اللغوي، علم اللغة النفس، تحليل الخطاب، المشهد اللغوي، علم اللغويات التاريخية، والحقول الفرعية الأخرى ذات الصلة).
    • تدريس اللغة الإنجليزية كلغة أجنبية.

    المحور الثالث: الترجمة

    • الترجمة والعولمة.
    • المنهجيات البحثية نحو دراسة اللغويات المقارنة ودراسات الترجمة.
    • أنواع الترجمة ووسائل التواصل.
    • دراسات الترجمة والترجمة الفورية.

First: Literature:

  • Postmodern studies
  • Postcolonial studies
  • Gender studies
  • Ethnic and Race
  • Cultural studies
  • Children literature
  • Comparative literature
  • World and popular literature
  • Critical theory
  • Methodologies of teaching literature

Second: Language:

  • General linguistics (phonetics, phonology, syntax, semantics, pragmatics, and morphology)
  • Applied linguistics and TESOL (bi and multilingualism, psycholinguistics, discourse analysis, linguistic landscape, and other related fields)

Third: Translation:

  • Translation and globalization
  • Approaches to contrastive linguistics and translation studies
  • Types of translations and communication
  • Instant translation and interpretation studies